Blindtest littéraire:qui se cache derrière? (1)

octobre 1st, 2006

Copy of photo Elen Puinel.JPGLe dimanche parfois, pour passer le temps, je feuillette les livres et me laisse porter par les phrases, au hasard de leur mécanique. L’idée m’est alors venue, ce matin, de vous proposer un test en aveugle, un blindtest comme disent les Anglo-Saxons. De temps à autre, je proposerai une citation, et vous demanderai de trouver l’auteur de la phrase citée. Premier exercice aujourd’hui, bonne lecture et bonne réflexion.

« Aux portes de la ville campe le Poto-Poto au nom hautement évocateur. On y connaît des joies sans partage, les douleurs s’y expriment avec franchise. Cette province de la grande cité, con­damnée et oubliée depuis toujours, vit, digère ses problèmes, s’étant inventé un suprême art de survivre. Le système D y est tout simplement érigé en règle. Hygiène ? Connais pas. Territoire interdit aux natures délicates qui s’inondent d’eau de toilette et parcourent le monde, vaporisateur au poing.

Empruntez la première rue pour découvrir ce que les hôtes des quartiers résidentiels appellent avec une pointe de dédain Le Cloaque. De la merde fondante, aqueuse et suintante, couleur foutou banane. Une merde qui commence à sécher, entortillée comme les silures de Mopti. Et cette foire chocolatée durcissante qui craquelle au soleil de midi tels les marécages sahéliens au plus fort d’avril. Ces gâteaux gélatineux savamment disposés en pyra­mides ou qui s’élèvent en vrilles défient les meilleurs pâtissiers de la ville haute. N’oubliez pas ces étrons-beignets généreusement et discrètement déposés au bord des caniveaux et signés par d’ano­nymes artistes nocturnes. »

Entry Filed under: BLINDTEST

15 Comments Add your own

  • 1. Michou  |  octobre 1st, 2006 at 14:33

    Poétique, lyrique, émouvant, comique, le talent peut tout dire, et sur tout. J’ai une petite idée, mais, je vais réfléchir encore un peu.

  • 2. ALITI  |  octobre 1st, 2006 at 17:02

    Cette friandise, ou plutôt ce dessert qui nous l’offre? Un écrivain congolais, on dirait…

  • 3. Nimakambe  |  octobre 1st, 2006 at 20:15

    Je crois connaître la réponse: l’auteur est le sublime poète Allogho Oke. Il a écrit dans « Vitriol bantu » ces vers
    « Cacas à l’arrosoir salivaire,
    Cacas fluide des diarrhées,
    Caca conglomérat des constipés. »
    Je tiens à la disposition des amateurs le poème intitulé « Apologie du pet »

  • 4. K.A.  |  octobre 1st, 2006 at 20:25

    Non, il ne s’agit pas du délicat poète du Gabon, pays du bloggueur Zik et de mon ami Ludovic Obiang. Mais je reconnais que Allogho-Oke aime aussi ces territoires où ça suinte grave, mais quelle idée d’écrire une apologie du pet, il suffit de péter plus haut que son cul. Bon, j’arrête, l’humour c’est comme les couilles, on en a ou on n’en a pas!

  • 5. Petit sucre  |  octobre 1st, 2006 at 20:38

    Cela nous vient-il du côté du Sahel?

  • 6. tony  |  octobre 1st, 2006 at 21:44

    Je crois avoir lu ça quelque part. il s’agit d’un ouest-africain. Je reviens

  • 7. K.A.  |  octobre 1st, 2006 at 21:50

    Tu brûles, Tony, tu brûles, il s’agit en effet d’un ouest-africain, et pour mieux t’aider, son pays fait frontière avec le Togo! Bonne chance. De toutes façons, après 10 commentaires je donne la réponse!

  • 8. Timba Bema  |  octobre 1st, 2006 at 22:37

    venance konan…

  • 9. Richard  |  octobre 2nd, 2006 at 0:13

    Florent Couao-Zotti, certainement. mais dans laquelle de ses oeuvres, je ne sais plus.

  • 10. Kapinono  |  octobre 2nd, 2006 at 2:45

    Cette verve rappelle Ayi Kwei Armah, traduit alors, dans The Beautyful Ones….

  • 11. Franck Anani  |  octobre 2nd, 2006 at 6:07

    Mon K.A je pencherai plutot pour quelqu`un qui n`est pas inconnu sur ton blog…Roger Gbegnonvi!
    Just a guess.

  • 12. K.A.  |  octobre 2nd, 2006 at 7:16

    Kapinono, j’ai pensé à Armah aussi en lisant cet auteur, notamment sa decription des latrines quand son héros Koomson fuit les militaires à ses trousses. Richard, Couao-Zotti, hum…. Gbegnonvi, cher Anani, n’a pas la veine trop scatologique. Donc vous n’avez pas trouvé, s’il n’est ni du Ghana, ni du Bénin, cet auteur, il est forcément du Burkina Faso, puisque l’Atlantique n’est pas un pays frontalier du Togo. C’est un Burkinabé, je reviens dans la journée pour la réponse si vous ne trouvez pas!

  • 13. REPONSE  |  octobre 2nd, 2006 at 10:10

    Samuel Millogo, Récits de ma vallée, Sankofa Editions (Ouagadougou, 2001)
    L’auteur, burkinabé est cotraducteur de The road (Wole Soyinka) et de Sozaboy (Ken Saro Wiwa).

  • 14. Lorraine  |  octobre 2nd, 2006 at 11:40

    Merci beaucoup Kangni ! C’est une chouette idée que ce blind test, un joli prétexte pour de belles découvertes !

  • 15. K.A.  |  octobre 2nd, 2006 at 20:38

    Tout à fait, Lorraine, et des découvertes on en fait chaque jour dans sa propre bibliothèque, à bientôt pour d’autres tests du genre!

Quitter le commentaire

Obligatoire

Obligatoire, hidden

HTML autorisé:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe to the comments via RSS Feed